Barcelona Restaurants Guide 2018

Information about the best cuisine and wines in Barcelona. Prices, cooking styles, addresses and more.

Visit Barcelona Food and Wine Guide

Contingut / Contenido / Contents / Contenu

Benvinguda / Bienvenida / Welcome / Bienvenue

2

Llegenda i tipus de cuina / Leyenda y tipos de cocina / Key Symbols and type of cuisine / Légende et type du cuisine Els mercats de Barcelona / Los mercados de Barcelona / The Barcelona Markets / The Barcelona Market Trails Restaurants per districtes / Restaurantes por distritos / Restaurants by Districts / Restaurants par district

4

6

10

Ciutat Vella

10

Eixample

65

Sarrià-Sant Gervasi

124

Gràcia

134

Les Corts

139

Sant Andreu

143

Sant Martí

144

Sants- Montjuïc

149

Horta-Guinardó

157

A prop de Barcelona / Cerca de Barcelona / Near Barcelona / Environs de Barcelona

160

Índex alfabètic / Índice alfabético / Index Alphabetical / Index Ordre alphabétique Índex Tipus de cuina / Índice Tipos de cocina / Index Type of Cuisine / Index Type de cuisine Plànol de la ciutat / Plano de la ciudad / City District Map / Plan de la ville

164

165

168

LA CUINA MEDITERRÀNIA A BARCELONA

La gastronomía es sin duda uno de los pilares de la cultura catalana, una cultura abierta que ha tenido muchas y diversas influencias que, junto con la abundancia de productos frescos de proximidad, propios de cada estación, sabrosos y de alta calidad, y la tendencia natural de su gente a disfrutar de los placeres de la mesa, ha hecho de Barcelona un destino gastronómico de referencia en todo el mundo. Barcelona ofrece una interesante combinación entre la cocina tradicional catalana, basada en la dieta mediterránea, y la innovación que aportan los chefs catalanes, que llevan a cabo la magia de transformar los productos en los platos más exquisitos. Y todo ello maridado con una gran variedad de vinos tintos, blancos, rosados y cavas, resultado de una cultura y tradición vinícolas milenarias. Esta Guía de restaurantes le ofrece una selección de establecimientos de restauración de la ciudad, uno de los centros mundiales de la cocina mediterrània. Con ella, le invitamos a saborear Barcelona y la cocina catalana. ¡Buen provecho! LA COCINA MEDITERRÁNEA EN BARCELONA

La gastronomia és sens dubte un del pilars de la cultura catalana, una cultura oberta que ha tingut moltes i diverses influències que, juntament amb l’abundor de productes frescos de proximitat propis de cada estació, saborosos i de gran qualitat, i la tendència natural de la seva gent a gaudir dels plaers de la taula, ha fet de Barcelona una destinació gastronòmica de referència arreu del món. Barcelona ofereix una interessant combinació de la cuina tradicional catalana, basada en la dieta mediterrània, i la innovació que hi aporten els xefs catalans, que practiquen la màgia de transformar els productes en els plats més exquisits. I tot això, maridat amb una gran varietat de vins negres, blancs, rosats i caves, resultat d’una cultura i una tradició vinícoles mil·lenàries. Aquesta Guia de restaurants us ofereix una selecció d’establiments de restauració de la ciutat, un dels centres mundials de la cuina mediterrània. Amb aquesta guia, us convidem a assaborir Barcelona i la cuina catalana. Bon profit!

2

Gastronomy is certainly one of the cornerstones of Catalan culture: an open culture that has received countless influences. Together with the abundance of fresh, locally sourced, seasonalproduce, full of flavour and of the finest quality, and the locals’ love of the pleasures of good food, it has made Barcelona one of the world’s top foodie destinations. Barcelona offers an interesting blend of traditional Catalan cuisine, based on the Mediterranean diet, and the innovations brought by Catalan chefs who magically transform the produce into the most exquisite dishes. They can all be paired with a wide variety of red, white and rosé wines and cavas, which stem from a millennia-old wine-producing culture and tradition. This Restaurant Guide features a selection of the city’s top restaurants. We invite you take a look and savour Barcelona, one of the world’s centres of MEDITERRANEAN CUISINE, IN BARCELONA

La gastronomie est sans doute un des piliers de la culture catalane, une culture ouverte qui a eu de nombreuses et diverses influences qui, avec l’abondance de produits frais de proximité propres de chaque saison, savoureux et de haute qualité, et la tendance naturelle de ses habitants à jouir des plaisirs de la table, a fait de Barcelone une destination gastronomique de référence dans le monde entier. Barcelone propose une combinaison intéressante entre la cuisine traditionnelle catalane et l’innovation qu’apportent les chefs catalans, magiciens qui transforment les produits en les plats les plus exquis, le tout marié à une grande variété de vins rouges, rosés et de « cavas », résultat d’une culture et d’une tradition vitivinicole millénaire. LA CUISINE MÉDITERRANÉENNE À BARCELONE d’établissements de restauration de la ville, qui est un des centres mondiaux de la cuisine méditerranéenne. Avec lui, nous vous invitons à savourer Barcelone et la cuisine catalane. Bon appétit ! Ce Guide des restaurants vous propose une sélection

Mediterranean cuisine, and the best in Catalan cooking. Bon appétit!

3

lleGenda | leyenda key symbols | légende

Estrella Michelín Estrella Michelín Michelin-starred Étoile Michelin Grups Grupos Groups welcome Groupes

Preu Precio Price Prix

Capacitat Capacidad Capacity Capacité

Coordenades Coordenadas Coordinates Coordonnées

Establiment adaptat Establecimiento adaptado Wheelchair accessible Établissement adapté

Sales Privades Salas Privadas Private dining rooms Salles privées

Terrassa Terraza Terrace Terrasse

Family friendly Family friendly Family friendly Family friendly

Aparcament Aparcamiento Parking Stationnement

Ecològic Ecológica Organic Écologique

Certificat per/ Certificado por/ Certified by /Certifíé par/ Associació Celíacs de Catalunya

Producte de proximitat Producto de proximidad Locally sourced produce Produit de proximité

Producte halal Producto halal Halal product Produit halal

Ferrocarrils Ferrocarriles Railways Chemins de fer

Tramvia Tranvía Tramway Tram

Metro Metro Underground Métro

Autobús Autobús Bus Autobus

4

Tipus de cuina | tipos de cocina Type of cuisine | Type du cuisine

Basca Vasca Basque Basque Catalana Catalana Catalan Catalane

Mediterrània Mediterránea Mediterranean Mediterranéenne Internacional Internacional International Internacionale

De mercat De mercado Market-fresh De Marché

Tapes Tapas

“Tapas” “Tapas”

D’autor De autor Signature D’auteur

Gallega Gallega Galician Galiciènne

Tancament / Cierre / Closure / Fermeture

Dl

Dt

Dc

Dj

Dv

Ds

Dg

L

M X

J

V

S

D

Mon Tue Wen Thu

Fri

Sat

Sun

Lun Mar

Mer

Jeu

Ven Sam Dim

Excepte grups Excepto grupos Except groups Sauf groupes

Migdia-Vespre-Festius Mediodía-Noche-Festivos Lunchtime-Evening-Holidays Midi-Soir-Fériés

Vigilia Víspera Vigil Veille de fète

Hivern/Estiu Invierno/Verano Winter/Summer Hiver/Étè

5

ELS MERCATS DE BARCELONA Els mercats són un bon lloc per veure la cara més autèntica d’una ciutat. Poques ciutats del món disposen d’una xarxa de mercats tan àmplia i diversa com la de Barcelona: quatre mercats de productes no alimentaris i trenta-nou d’alimentació. Mercats de mil colors, atapeïts dels ciutadans que van a comprar per a tota la setmana o dels xefs que cerquen el millor producte fresc per oferir-lo als clients. Són productes de temporada i de proximitat -de l’horta, del mar, aviram, caça... -, obtinguts a pocs quilòmetres dels fogons on els cuinen, i que conformen la base de la Dieta Mediterrània. A més, als mercats de Barcelona hi trobarem també oferta de restauració on podrem assaborir la nostra gastronomia amb tots els sentits. Podem conèixer la història de la ciutat a través dels mercats que ofereixen una perspectiva diferent sobre el desenvolupament social i urbanístic barceloní. Des dels modernistes –que expressen la tradició constructiva i decorativa del Modernisme- i els emblemàtics, fins als històrics –caracteritzats per una arquitectura esplendorosa i una història centenària- i els més actuals, construïts a partir dels anys 50 del segle xx. L’Institut Municipal de Mercats de Barcelona aposta per uns mercats competitius, que presenten també propostes culturals i gastronòmiques a fi de convertir-los en equipaments cívics comercials de referència social, cultural i comercial.

Per a més informació: www.mercatsbcn.com

6

LOS MERCADOS DE BARCELONA Los mercados son un buen lugar para ver la cara más auténtica de una ciudad. Pocas ciudades del mundo disponen de una red de mercados tan amplia y diversa como la de Barcelona: cuatro mercados de producto no alimentario y 39 mercados de alimentación. Mercados de mil colores, abarrotados de ciudadanos que van a comprar para toda la semana o de los chefs que buscan el mejor producto fresco para ofrecerlo a los clientes. Son productos de temporada y de proximidad -de la huerta, del mar, aves, caza... -, obtenidos a pocos kilómetros de los fogones donde los cocinan, y que conforman la base de la Dieta Mediterránea. Además, en los mercados de Barcelona encontrarás también oferta de restauración donde podrás saborear nuestra gastronomía con todos los sentidos. Puedes conocer la historia de la ciudad a través de los mercados que ofrecen una perspectiva diferente sobre el desarrollo social y urbanístico barcelonés. Desde los modernistas -que expresan la tradición constructiva y decorativa del Modernismo- y los emblemáticos, hasta los históricos -caracterizados por una arquitectura esplendorosa y una historia centenaria- y los más actuales, construidos a partir de los años 50 del siglo xx . El Institut Municipal de Mercats de Barcelona apuesta por unos mercados competitivos, que presentan también propuestas culturales y gastronómicas con el fin de convertirlos en equipamientos cívicos comerciales de referencia social, cultural y comercial.

Para más información: www.mercatsbcn.com

7

BARCELONA’S MARKETS A city’s food markets are a great place to see its most authentic side. Few cities in the world have such a wide and diverse network of markets as Barcelona: four markets selling non-food products, and 39 fresh-food markets. Markets of myriad colours, packed with locals who go there to shop every day, or chefs in search of the finest fresh produce for their clients. Seasonal produce - from the land, the sea, poultry, game..., sourced locally just a few kilometres from the kitchens where the dishes are prepared and which are the cornerstone of the Mediterranean diet. At Barcelona’s markets you’ll also find restaurants and bars where you can sample our cuisine with all your senses. You can discover the history of the city through its markets as they offer a different perspective of Barcelona’s social and urban development. From its modernista artists and architects, who express the building and decorative traditions of Catalonia’s home-grown art nouveau, modernisme , and iconic, historic landmarks – characterised by their splendid architecture and centuries-old history – to the most contemporary, built from the 1950s onwards. The Institut Municipal de Mercats de Barcelona is committed to competitive food markets that also showcase cultural and culinary initiatives with a view to making them civic retail spaces which play an important role in the city’s social, cultural and commercial life.

For further information: www.mercatsbcn.com

8

LES MARCHÉS DE BARCELONa Les marchés sont l’endroit adéquat pour voir le visage le plus authentique d’une ville. Peu de villes au monde disposent d’un réseau de marchés aussi ample et varié comme Barcelone : quatre marchés de produits non alimentaires et 39 d’alimentation. Des marchés aux mille couleurs, où de nombreux Barcelonais se fournissent pour toute la semaine, ainsi que les chefs qui recherchent le meilleur produit frais pour le proposer à leurs clients. Ce sont les produits de saison ou de proximité –des potagers, de la mer, de la volaille, du gibier-, obtenus à quelques kilomètres des fourneaux où on les cuisine et qui constituent la base de la Diète méditerranéenne. De plus, dans les marchés de Barcelone, vous trouverez aussi l’offre de restauration où vous pourrez savourer notre gastronomie avec tous vos sens. Vous pouvez découvrir l’histoire de la ville à travers les marchés qui offrent une perspective différente sur le développement social et urbain de Barcelone. Que ce soient les marchés modernistes qui expriment la traduction de construction et de décoration du mouvement moderniste, ainsi que les marchés emblématiques ou historiques, caractérisés par une architecture resplendissante et une histoire centenaire, aux plus actuels construits à partir des années 50 du XXe siècle.

L’Institut Municipal de Mercats de Barcelone mise sur des marchés compétitifs qui présentent aussi des propositions culturelles et gastronomiques afin d’en faire des équipements citoyens commerciaux de référence sociale, culturelle et commerciale.

Pour plus d’information: www.mercatsbcn.com

9

4 Capellans Bar Restaurant Terrassa Capellans, 4 Hotel Barcelona Catedral 933 042 255 4capellans@barcelonacatedral.com www.barcelonacatedral.com

Ubicat al centre de Barcelona i amb una espectacular terrassa exterior, marc perfecte per a celebracions i esdeveniments privats. Realitza activitats gastronòmiques com classes de cuina, sopar tast de vins, experiències perfectes per a grups d’empreses i incentius. Ubicado en el centro de Barcelona y con una espectacular terraza exterior, marco perfecto para celebraciones y eventos privados. Realiza actividades gastronómicas como clases de cocina, cena degustación de vinos, experiencias perfectas para grupos de empresas e incentivos. Located in the centre of Barcelona with a spectacular outdoor terrace, this is the perfect setting for private celebrations and events. The restaurant runs culinary activities, including cookery courses, wine-tasting dinners... perfect experiences for business groups and incentives. Situé dans le centre de Barcelone et disposant d’une terrasse extérieure spectaculaire, c’est le cadre parfait pour la tenue de célébrations et d’évènements privés. Il réalise des activités gastronomiques, comme des classes de cuisine, des dîners dégustation de vins, des expériences parfaites pour les groupes d’entreprise et d’incentive.

ciutat vella

Sat, Sun and holidays 80 20-40€ Market-fresh Mediterranean 6D

Jaume I (L4) 45, V15, V17

10

7 portes Pg. d’Isabel II, 14 933 193 033 reserves@7portes.com www.7portes.com/reserves

Cap visitant no pot deixar d’anar a aquest restaurant, un dels més emblemàtics de la ciutat, fundat l’any 1836. Aquí s’hi pot degustar la cuina catalana més autèntica i també unes esplèndides paelles, en el marc incomparable d’un establiment ple d’història. Fundado en 1836, nadie que visite Barcelona puede dejar de ir a uno de los restaurantes más emblemáticos de la ciudad para degustar la más auténtica cocina catalana y sus espléndidas paellas en el marco incomparable de un establecimiento lleno de historia. Founded in 1836, this is one of the city’s iconic restaurants and no visitor should miss it. Here you can enjoy absolutely authentic Catalan cooking and superb paellas in the incomparable setting of the history-filled establishment. Fondé en 1836, nul ne peut renoncer à découvrir ce restaurant qui figure parmi un des restaurants les plus emblématiques de la ville. Vous y savourerez la véritable cuisine catalane et les excellentes paellas

ciutat vella

Catalan

40-60€

6E

350

dans le cadre inoubliable d’un établissement chargé d’histoire.

Barceloneta (L4) 14, 39, 45, 51, 59, 64, 120, D20, H14, V15, V17 11

1881 per Sagardi

Als antics Magatzems Generals de Comerç projectats l’any 1881, el grup Sagardi fa d’aquest espai un lloc de gastronomia i sensibilitat, amb vistes úniques de la silueta urbana de Barcelona. En los antiguos Almacenes Generales de Comercio, proyectados el año 1881, el grupo Sagardi dedica este espacio a la gastronomía y la sensibilidad, con unas vistas únicas de la silueta urbana de Barcelona. The Grup Sagardi has converted this unique space – which is housed in the former harbour warehouses built in 1881 – into a culinary hotspot that boasts unique views of the Barcelona skyline. Dans les anciens Magasins Généraux de Commerce projetés en 1881, le groupe Sagardi a fait de cet espace un lieu de gastronomie et de sensibilité, avec des vues uniques sur la silhouette urbaine de la ville.

ciutat vella

Pl. Pau Vila, 3 (Palau de Mar). Museu d’Història de Catalunya 902 520 522

reservas@sagardi.com www.gruposagardi.com

220 40-60€ Catalan Mediterranean 6E

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15, V13, V17

12

agua Pg. Marítim, 30 932 251 272 reservas.agua@grupotragaluz.com www.grupotragaluz.com/ restaurante/agua/

Local davant del mar, amb terrassa a peu de platja oberta tot l’any. Cuina marinera, fresca i sense pretensions, però molt suggeridora i equilibrada. Decoració acollidora, servei jove i professional, ambient lluminós i càlid. Local frente al mar con terraza a pie de playa abierta todo el año. Cocina marinera, fresca y sin pretensiones, pero muy sugerente y equilibrada. Decoración acogedora, servicio joven y profesional, ambiente luminoso y cálido. A restaurant overlooking the sea with a year-round terrace right by the beach. Fresh seafood cooking, unpretentious but very appetizing and well balanced. Cosy setting, young professional service, welcoming, light and airy ambience. Établissement situé face à la mer, avec terrasse donnant sur la plage. Ouvert toute l’année. Cuisine de la mer, fraîche et sans prétentions, mais très imaginative et équilibrée. Décor accueillant, service jeune et professionnel, ambiance lumineuse et chaleureuse.

ciutat vella

250 90 -110€ Mediterranean 4C

Ciutadella-Vila Olímpica (L4) 45, 59, D20

13

Agüelo013 Avinyó, 37 933 102 325 info@aguelo013.com www.aguelo013.es

Al barri gòtic, en una finca de 1850 propietat del compte de Fonollar, marquès de Palmerola. Una de les parets és la muralla romana; sostre de volta. Espectacular barra amb deliciosos còctels d’autor. Ideal per a sopars d’empresa, tasts de vins, tallers de gastronomia i actes socials. En el barrio gótico, en una finca de 1850 propiedad del conde de Fonollar, marqués de Palmerola. Una de las paredes es la muralla romana; techo abovedado. Espectacular barra con deliciosos cocteles de autor. Ideal para cenas de empresa, degustaciones de vinos, talleres de gastronomía y actos sociales. In the Gothic Quarter, inside a building dating from 1850 once owned by the Count of Fonollar, the Marquis of Palmerola. In the main dining area there is a section of the Roman wall and a vaulted ceiling. Spectacular bar serving delicious signature cocktails. Ideal for business dinners, wine tastings, cookery workshops and social events. Dans le quartier gothique, dans un bâtiment de 1850, propriété du comte de Fonollar, marquis de Palmerola. L’un des murs est constitué par la muraille romaine; plafond de voûte. Spectaculaire comptoir, avec de délicieux cocktails d’auteur. Idéal pour les dîners d’entreprise, les dégustations de vins, les ateliers de gastronomie et les actes sociaux.

ciutat vella

Mediterranean

20-40€

326 6D

Drassanes (L3), Jaume I (L4) 45, V15, V17

14

Bar Lobo Pintor Fortuny, 3 934 815 346 barlobo@grupotragaluz.com www.grupotragaluz.com/ restaurante/bar-lobo/

Bar de dinars, tapes i copes al Raval, molt a prop de la Rambla. Local ampli i lluminós, amb terrassa sobre una placeta, per a descansar d’una passejada. Des d’esmorzars variats fins a sopars divertits. Cuina de mercat, tapes i una gran varietat de segons plats. Tot fet com a casa. Bar de comidas, tapas y copas en el Raval, muy cerca de la Rambla. Local amplio y luminoso, con terraza en una plaza, para descansar de un paseo. Desde desayunos variados hasta cenas divertidas. Cocina de mercado, tapas y una gran variedad de segundos platos. Todo hecho en casa. Bar serving lunch, tapas and drinks in the Raval just off La Rambla. Spacious, light and airy premises with an outdoor terrace in a small square where you can relax after a stroll around the neighbourhood. A variety of breakfasts as well as fun dinners. Market-fresh cuisine, tapas and a wide variety of second courses. All prepared like home cooking. Bar de déjeuner, de tapas ou pour prendre un verre dans le Raval, tout près de la Rambla. Local ample et lumineux, avec une terrasse sur une petite place pour se reposer après une

ciutat vella

“Tapas” Mediterranean

<20€

104 5D

promenade. Du petit-déjeuner varié au dîner amusant. Cuisine de marché, tapas et une grande variété de plats principaux. Le tout comme fait maison.

Catalunya (L1, L3), Liceu (L3) 59, 91, V13

15

Barceloneta L’Escar, 22 932 212 111 info@restaurantbarceloneta.com www.restaurantbarceloneta.com

Restaurant de cuina mediterrània d’especialitat marinera amb vistes espectaculars al Port Vell. Hi podeu degustar el millor peix i marisc o, si ho preferiu, un saborós arròs en un entorn envejable. Restaurante de cocina mediterránea de especialidades marineras con vistas espectaculares al Port Vell. Se puede degustar el mejor pescado y marisco, así como sabrosos arroces, todo en un entorno envidiable. Restaurant serving Mediterranean cuisine and specialising in seafood dishes with spectacular views of the old harbour. You can sample the finest fish and shellfish or tasty rice dishes in pleasant surroundings. Restaurant de cuisine méditerranéenne spécialisé dans la cuisine marinière, aux vues spectaculaires sur le vieux port. On peut y déguster le meilleur poisson et des fruits de mer, ou un riz savoureux dans un environnement agréable.

ciutat vella

Mediterranean

90 -110€

4C

250

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15

16

bestial Ramon Trias Fargas, 2-4 932 240 407 reservas.bestial@grupotragaluz.com www.grupotragaluz.com/ restaurante/bestial/

Restaurant amb una fantàstica terrassa-jardí de diferents nivells a peu de platja, amb vistes al mar. Cuina mediterrània. A l’estiu, música i copes fins a les tres de la matinada. Restaurante con una fantástica terraza ajardinada de diferentes niveles a pie de playa y con vistas al mar. Cocina mediterránea. En verano, música y copas hasta las tres de la madrugada. Restaurant with an amazing garden-terrace set out on different levels right on the beach with sea views. Mediterranean cuisine. In summer, music and drinks until 3am. Restaurant qui dispose d’une fantastique terrasse-jardin de différents niveaux au pied de la plage, avec vue sur la mer. Cuisine méditerranéenne. En été, musique et boissons jusqu’à trois heures du matin.

ciutat vella

Mediterranean

20-40€

120 6E

Ciutadella-Vila Olímpica (L4) 36, 45, 59, 92, V21, D20

17

Braseria Rossini Pl. Reial, 13 933 435 809 reservasrossini@ grupodegusplus.com www.grupodegusplus.com

La millor cuina a la brasa en un ambient rústic i acollidor, on el xef Thierry Marlé exerceix a la perfecció l’art del maridatge amb uns excel·lents vins. Viviu una de les experiències gastronòmiques més agradables.. La mejor cocina a la brasa en un ambiente rústico y acogedor, en el que el chef Thierry Marlé ejerce a la perfección el arte del maridaje con unos excelentes vinos, permite vivir una de las experiencias gastronómicas más agradables. The best chargrilled dishes in a rustic, cosy atmosphere. The chef Thierry Marlé perfectly combines the art of matching food with fine wines. Enjoy one of the most pleasant gastronomic experiences. La meilleure cuisine à la braise dans une ambiance rustique et accueillante où le chef Thierry Marlé exerce à la perfection l’art du mariage grâce à d’excellents crus. Faites une des expériences gastronomiques les plus agréables.

ciutat vella

Mediterranean

20-40€

5E

205

Liceu (L3), Drassanes (L3) 59, 91, V13

18

caelis Via Laietana, 49 Hotel Ohla Barcelona 935 101 205

El xef Romain Fornell, ostenta, des de 2005, una estrella Michelin per aquest restaurant. Especialment recomanables el dos menús de degustació amb maridatge de vins. També disposa d’un menú molt complet al migdia a un preu molt competitiu. Es poden reservar espais. El chef Romain Fornell, ostenta desde 2005, una estrella Michelin por este restaurante. Especialmente recomendables son los dos menús degustación con maridaje de vinos. También hay un menú muy completo a mediodía a un precio muy competitivo. Se pueden reservar espacios. Chef Romain Fornell has held a Michelin star at this restaurant since 2005. The tasting menu and wine-pairing menu are particularly recommended. It also has a comprehensive lunch menu at a very competitive price. Spaces available for hire. Le chef Romain Fornell détient une étoile Michelin depuis 2005 pour ce restaurant. Les deux menus dégustation sont particulièrement recommandés avec mariage de vins. Il y a aussi un menu complet à midi à un prix très compétitif. On peut réserver des espaces.

ciutat vella

info@caelis.com www.caelis.com

Sun, Mon & Tue lunchtime 40 >60€ Signature Mediterranean 6D

Urquinaona (L1) 39, 42, 55, H16

19

Cal Pinxo Palau de Mar Pl. Pau Vila, 1. Palau de Mar 932 212 211 eventos@calpinxo.com www.calpinxo.com

Tot un clàssic del port Vell que ofereix el bo i millor de la Mediterrània: paella marinera, fideuada, arròs negre, peix, marisc... Meravelloses terrasses amb vistes a Montjuïc. Gran qualitat i un servei familiar i exquisit. Todo un clásico del Port Vell que ofrece lo mejor de lo mejor del Mediterráneo: paella marinera, fideuá, arroz negro, pescado, marisco, y unas magníficas terrazas con vistas a Montjuïc. Gran calidad y servicio familiar y exquisito. A classic in Barcelona’s old port that offers the best of the Mediterranean: seafood paella, fideuada (noodle casserole), black rice, fish, shellfish...Magnificent terraces with views of Montjuïc Hill. Superb quality and friendly, professional service. Tout un classique du vieux port qui propose le meilleur de la Méditerranée : paella marinière, fideuada, riz noir, poissons, fruits de mer… De merveilleuses terrasses avec vues sur Monjuïc. Grande qualité et un service familial et exquis.

ciutat vella

300 40-60€ Catalan Mediterranean 6E

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15, V13, V17

20

Can Majó Almirall Aixada, 23 932 215 818

Marisc de la Mediterrània i bon arròs per a menjar al costat de la platja. Qualitat i tradició al barri de la Barceloneta, en un ambient senzill i agradable. Cal destacar l’arròs, el peix –especialment el bacallà– i les freginades. Marisco del Mediterráneo y buen arroz para comer al lado de la playa. Calidad y tradición en el barrio de la Barceloneta, en un ambiente sencillo y agradable. Cabe destacar el arroz, el pescado –sobre todo el bacalao- y las frituras. Mediterranean shellfish and delectable rice dishes to enjoy right by the beach. Quality and tradition in the Barceloneta district in a simple, pleasant ambience. Make sure you try the rice and fish dishes – especially the cod – and the fried fish platter. Fruits de mer de la Méditerranée et un bon riz à déguster à côté de la plage. Qualité et tradition dans le quartier de la Barceloneta, dans une ambiance simple et agréable. On remarquera le riz et le poisson –la morue en particulier- ainsi que les fritures.

ciutat vella

info@canmajo.es www.canmajo.es

Sun evening 50 20-40€ Mediterranean Catalan 6E

Barceloneta (L4) 45, 59, D20

21

Can Ramonet Maquinista, 17 933 193 064 reserves.canramonet@ grupramonet.com www.grupramonet.com

Establiment amb més de dos-cents cinquanta anys de tradició, que sempre s’ha distingit per la bona atenció i la qualitat dels productes i els plats. Cuina basada en fruits de la mar totalment frescos o en productes de muntanya autòctons i de temporada. Establecimiento con más de doscientos cincuenta años de tradición, que siempre se ha distinguido por la buena atención y la calidad de los productos y los platos. Cocina basada en frutos del mar totalmente frescos o en productos de montaña autóctonos y de temporada. Established over 250 years ago, Can Ramonet has always been known for its excellent service and quality produce and dishes. Cuisine using the freshest seafood and fish or local, seasonal country produce. Établissement qui compte plus de deux- cent cinquante ans de tradition, et qui s’est toujours distingué par la bonne attention et la qualité des produits et des plats. Cuisine basée sur les fruits de la mer complètement frais ou sur les produits de montagne autochtones et de saison.

ciutat vella

Sun evening 120 20-40€ Mediterranean “Tapas” 6E

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15

22

Can Ros Almirall Aixada, 7 932 215 049 marta@canros.cat www.canros.cat

El 2011 aquest establiment celebrava els cent anys d’història amb una reforma del local per a adequar-lo als requeriments de confort d’avui dia. Ofereix tapes, plats de cuina tradicional marinera catalana, elaborats amb peix i marisc de la llotja, i també l’arròs de la Lucía. Postres casolanes. Este establecimiento cumplió en el año 2011 cien años de historia y lo celebró con una reforma del local para adaptarlo a los requisitos actuales de comodidad. Ofrece tapas y platos de cocina marinera catalana elaborados con pescado y marisco de la lonja, así como el arroz de Lucía y postres caseros. Can Ros celebrated its centenary in 2011 with a refit which means it now meets today’s comfort requirements. Serves tapas, traditional Catalan seafood dishes made from fish and seafood straight from the fish market, and Lucía’s famous rice dishes. Home-made desserts. En 2011, cet établissement célébrait ses cent ans d’histoire en réformant de local pour l’adapter aux conditions du confort d’aujourd’hui. Il propose des tapas, des plats de cuisine marinière et traditionnelle catalane, élaborés avec du poisson et des fruits de mer de la halle aux poissons, et aussi le riz de Lucía. Desserts maison.

ciutat vella

Mon except holidays 160 20-40€ Mediterranean “Tapas” 6E

Barceloneta (L4) 45, 59, D20

23

Can solé Sant Carles, 4 932 215 012 cansole@cansole.cat www.cansole.cat

Fundat l’any 1903, continua sent tot un clàssic, amb una abundant oferta basada en la cuina catalana, marinera i de mercat, amb arrossos i suquets. Peix i marisc rebut diàriament. Disposa d’un celler molt seleccionat i un servei familiar i professional. Fundado en el año 1903, sigue siendo todo un clásico, con su abundante oferta, basada en la cocina catalana, marinera y de mercado, con arroces y suquets. Pescados y mariscos de recepción diaria. Dispone de una seleccionada bodega y un servicio familiar y profesional. Founded in 1903, it remains a classic with an extensive menu of Catalan, seafood and market-fresh dishes, with rice specialities and suquets (fish stews). Fish and seafood delivered daily. The restaurant has a carefully chosen wine list and a friendly, professional service. Fondé en 1903, il reste un classique, proposant une offre abondante basée sur la cuisine marinière catalane et de marché, avec des riz et des suquets. Poissons et fruits de mer reçus quotidiennement. Il dispose d’une cave sélective et d’un service familial et professionnel.

ciutat vella

Sun evening & Mon 120 40-60€ Catalan Mediterranean 6E

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15

24

cañete Unió, 17 932 703 458 reservas@barcanete.com www.barcanete.com

Ofereix una oferta gastronómica única, des de tapes i platets, que combinen receptes tradicionals de la cuina catalana i espanyola amb un denominador comú: qualitat i producte. Ofrece una oferta gastronómica única, desde tapas y platillos, que combinan recetas tradicionales de la cocina catalana y española con un denominador común: calidad y producto. Unique dishes, from tapas to tasting platters combining traditional Catalan and Spanish recipes with one common denominator: quality produce. Le Bar Cañete propose une offre gastronomique unique, de tapas et d’assiettes, qui conjuguent des recettes traditionnelles de la cuisine catalane et espagnole avec un dénominateur commun: la qualité et le produit.

ciutat vella

Sun 90 20-40€ “Tapas” Catalan 5E

.

Liceu (L3) 59, 91, V13

25

Carballeira Reina Cristina, 3 933 101 006

La primera marisqueria de qualitat a Barcelona des de 1944. El millor marisc portat diàriament de Galícia: peix salvatge, varietat de paelles i arròs. Especialitats marineres i gallegues en un autèntic ambient mariner a la Barceloneta. La primera marisquería de calidad en Barcelona, inaugurada en 1944. Ofrece el mejor marisco llegado todos los días desde Galicia y pescado salvaje, así como una gran variedad de paellas y arroz. Especialidades marineras y gallegas en un auténtico ambiente marinero en la Barceloneta. Barcelona’s leading fish and seafood restaurant since 1944. The finest shellfish brought in daily from Galicia: the freshest wild fish, a variety of paellas and rice dishes. Seafood and Galician specialities in an authentic maritime setting in the Barceloneta. Le premier restaurant de fruits de mer de qualité à Barcelone depuis 1944. Les meilleurs fruits de mer apportés quotidiennement de Galice : du poisson sauvage, variété de paellas et de riz. Spécialités marinières et galiciennes dans une authentique atmosphère marinière à la Barceloneta.

ciutat vella

info@carballeira.com www.carballeira.com

122 40-60€ Mediterranean Galician 6E

Barceloneta (L4) 39, 59, 120, D20, V13, V17, H14

26

Casa Leopoldo Sant Rafael, 24 934 413 014

Restaurant emblemàtic al Raval, fundat fa més de 80 anys. El 2017 inicia una nova etapa amb els xefs Òscar Manresa i Romain Fornell, basada en cuina catalana que manté alguns dels clàssics plats que formen part del patrimoni culinari de la ciutat amb producte de temporada. Restaurante emblemático en el Raval, fundado hace más de 80 años. En 2017 inicia una nueva etapa con los chefs Òscar Manresa y Romain Fornell, basada en cocina catalana que mantiene algunos de los clásicos platos que forman parte del patrimonio culinario de la ciudad con producto de temporada. Iconic restaurant in the Raval, founded more than 80 years ago. The year 2017 marked the beginning of a new era with chefs Òscar Manresa and Romain Fornell at the helm. Catalan cuisine featuring some of the classic dishes that are part of the city’s culinary heritage made with seasonal produce. Restaurant emblématique dans le Raval, fondé il y a plus de 80 ans. En 2017, il a initié une nouvelle étape avec les chefs Òscar Manresa et Romain Fornell, basée sur la cuisine catalane qui maintient certains des plats classiques faisant partie du patrimoine culinaire de la ville avec des produits de saison.

ciutat vella

info@casaleopoldo.es www.casaleopoldo.es

Catalan Market-fresh

20-40€

90 5D

Liceu (L3) 120

27

CentOnze La Rambla, 111 Hotel Le Méridien Barcelona 933 164 660 restaurante.centonze@ lemeridien.com www.centonzerestaurant.com

A pocs metres de l’emblemàtic mercat de La Boqueria i amb vistes a la famosa Rambla. Tapes i plats catalans i d’inspiració mediterrània amb un toc modern que reflecteix el caràcter cosmopolita i distès del cor de Barcelona. El resultat és un viatge fantàstic a la descoberta culinària. Menú diari. A pocos metros del emblemático mercado de La Boqueria y con vistas a la famosa Rambla. Tapas y platos catalanes y de inspiración mediterránea con un toque moderno que refleja el caracter cosmopolita y distendido del corazón de Barcelona. El resultado es un viaje fantástico a la descubierta culinaria. Menú diario. Just a short distance away from the iconic Boqueria Market and with views of the famous Rambla. Tapas and Catalan dishes inspired by the Mediterranean with a modern twist that reflects the cosmopolitan, laid-back vibe of the centre of Barcelona. The result is a fantastic journey of culinary discovery. Daily set menu. A quelques mètres du marché emblématique de La Boqueria et avec des vues sur la célèbre Rambla. Des tapas et des plats catalans d’inspiration méditerranéenne avec une touche moderne qui reflète le caractère cosmopolite et détendu du cœur de Barcelone. Le résultat est un voyage fantastique vers la découverte.

ciutat vella

120 20-40€ Catalan Mediterranean 5D

Catalunya (L1, L3), Liceu (L3) Catalunya (L6, L7) 59, 91, V13

28

City Bar & Restaurant Via Laietana, 30. Grand Hotel Central 932 957 905

Cuina quotidiana dels típics bistrots mediterranis amb enfocament contemporani. Plats senzills, sense complicacions, basats en la qualitat del producte fresc de mercat i estacional, amb el punt de cocció perfecte i un sabor suau però ple de matisos. Acurada selecció de vins catalans i postres irresistibles. Cocina cotidiana de los típicos bistrots mediterráneos con enfoque contemporáneo. Platos sencillos, sin complicaciones, basados en la calidad del producto fresco de mercado y estacional, con el punto de cocción perfecto y un sabor suave pero lleno de matices. Cuidada selección de vinos catalanes y postres irresistibles. Classic Mediterranean bistro fare with a contemporary twist. Simple, uncomplicated dishes made with market-fresh, seasonal produce, cooked to perfection with delicate, yet nuanced flavours. Hand-picked selection of Catalan wines and irresistible desserts. Cuisine quotidienne des typiques bistrots méditerranéens avec une approche contemporaine. Des plats simples, sans complication, basés sur la qualité du produit frais de marché et de saison, avec leur point de cuisson parfait et une saveur suave et pleine de nuances. Sélection de vins catalans soignée et desserts irrésistibles.

ciutat vella

info@citybar.es www,citybar.es

Market-fresh Mediterranean

20-40€

80 6D

Jaume I (L4) 45, V15, V17

29

Cometa Pla Del Cometa, 5 646 197 845 cometa@cometapla.cat www.cometapla.cat

“Biobar a vins & tapes” al Barri Gòtic. Respecte pel producte i per conservar-ne les propietats i el sabor. Tapes clàssiques i d’autor i una suggeridora selecció de vins naturals i biodinàmics. Ambient informal i carta flexible: verdures de proximitat, peix salvatge i carn ecològica. “Biobar a vins & tapas” en el Barrio Gótico. Respeto por el producto y por conservar las propiedades y el sabor. Tapas clásicas y de autor y una sugerente selección de vinos naturales y biodinámicos. Ambiente informal y carta flexible: verduras de proximidad, pescado salvaje y carne ecológica. “Biobar a vins & tapes” in the Gothic Quarter. Respect for the produce ensuring its properties and flavours are preserved. Classic and signature tapas and a tempting selection of natural and biodynamic wines. Informal ambiance and a menu that is constantly updated: locally sourced vegetables, wild fish and organic meat. “Biobar a vins & tapas” dans le Quartier Gothique. Respect pour le produit et pour en conserver les propriétés et la saveur. Tapas classiques et d’auteur et une sélection de vins naturels et biodynamiques suggestive. Ambiance informelle et carte flexible : légumes de proximité, poisson sauvage et viande écologique.

ciutat vella

Monday 40 20-40€ “Tapas” 6E

Jaume I (L4) 45, 120, V15, V17

30

Cuines de Santa Caterina Av. de Francesc Cambó. Mercat de Santa Caterina, (local 1-26) 932 689 918 www.grupotragaluz.com/ restaurante/cuines-santa-caterina/

Barres-cuina i producte a la vista. La carta reflecteix la varietat de productes de mercat, amb plats mediterranis, asiàtics i vegetarians. Obert tot el dia per a esmorzars, dinars i sopars. Ambient divertit i dinàmic. Barras-cocina y producto a la vista. La carta refleja la variedad de productos de mercado, con platos mediterráneos, asiáticos y vegetarianos. Abierto todo el día para almuerzos, comidas y cenas. Ambiente divertido y dinámico. You eat at the bar while you watch your food being prepared. The menu reflects the variety of the produce available from the market with Mediterranean, Asian and vegetarian dishes. Open daily for breakfast, lunch and dinner. Fun, dynamic atmosphere. Comptoir-cuisine et produit à la vue de tous. La carte reflète la variété de produits du marché, avec des plats méditerranéens, asiatiques et végétariens. Ouvert toute la journée pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner. Ambiance dynamique et amusante.

ciutat vella

Mediterranean “Tapas”

20-40€

120 6D

Jaume I (L4) 45, V15, V17

31

El Gran Café Avinyó, 9 933 187 986 www.cacheirorestaurants.com

L’esplèndida decoració de caire modernista d’aquest establiment no ha de fer distreure el comensal de la cuina, molt ben elaborada, centrada en els plats clàssics de la gastronomia catalana i de mercat, acompanyats alguna nit de música en directe. La espléndida decoración de tintes modernistas no debe hacer que el comensal disminuya su atención a una cocina muy bien elaborada, centrada en los platos clásicos de la gastronomía catalana y de mercado. Algunas noches se acompaña de música en directo. The splendid decor with art nouveau touches won’t distract diners from the superbly prepared classic Catalan dishes made with market-fresh produce. On some nights there is live piano music. Le superbe décor aux réminiscences modernistes n’enlève rien à l’excellente qualité de la cuisine, composée de plats classiques de la gastronomie catalane et de produits du jour, parfois agrémentés de musique live, le soir.

ciutat vella

Catalan Mediterranean

20-40€

6D

260

Liceu (L3), Jaume I (L4) 59, V13

32

El Magatzem Pl. Pau Vila, 1. Palau de Mar 932 210 631 eventos@elmagatzem.cat www.elmagatzem.cat

Cuina basada en l’arròs, especialment en l’excel·lent paella, i el peix (xanguet, calamarsons, gambes...). Gaudeix d’unes magnífiques vistes a la Mediterrània i al port des de l’edifici del Palau de Mar. Cocina basada en el arroz, sobre todo en paella, el pescado y el marisco (chanquete, calamarcitos, gambas, entre otros muchos). Su ubicación permite disfrutar de unas magníficas vistas al Mediterráneo y al puerto desde el edificio del Palau de Mar. Rice dishes. Specialities include the excellent paella and fish (whitebait, baby squid,

ciutat vella

prawns…). Enjoy wonderful views of the Mediterranean and the port from the Palau del Mar.

Cuisine basée sur le riz, en particulier sur l’excellente paella et le poisson (petits poissons frits, calamars, gambas...). Dispose d’une vue magnifique sur la Méditerranée et sur le port de l’édifice du Palau de Mar.

Sun evening and Mon 80 40-60€ Market-fresh Mediterranean 6E

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15, V13, V17

33

El Nou Ramonet Carbonell, 5 932 683 313 reserves.elnouramonet@ grupramonet.com www.grupramonet.com

El Nou Ramonet és una moderna proposta de cuina marinera, elaborada amb primeres matèries d’excel·lent qualitat, que es completa amb una gran varietat de tapes i una carta de vins selecta. Sales privades per a conferències. El Nou Ramonet es una moderna propuesta de cocina marinera, elaborada con materias primas de excelente calidad, que se completa con una gran variedad de tapas y una carta de vinos selecta. Salas privadas para conferencias. El Nou Ramonet offers seafood dishes with a modern twist made from top-quality ingredients, as well as a wide variety of tapas and a select wine list. Private rooms for conferences. Le Nou Ramonet est une proposition moderne de cuisine marinière, élaborée avec des matières premières d’excellente qualité, complétée par une grand variété de tapas et une carte de vins choisie. Salles privées pour conférences.

ciutat vella

Mediterranean “Tapas”

90 -110€

4C

250

Barceloneta (L4) 39, 45, 59, D20, V15

34

Els Quatre Gats Montsió, 3 bis 933 024 140

Cerveseria modernista que en les primeres dècades del segle xx fou un dels epicentres culturals de l’època, sovintejada per Casas, Rusiñol, Picasso… Al cap de 117 anys, continua com a bar i restaurant amb una de les millors ofertes gastronòmiques. Cervecería modernista que en las primeras décadas del siglo xx fue uno de los centros culturales más reconocidos, frecuentada por Casas, Rusiñol y Picasso, entre otros. Después de 117 años, contnua como bar y restaurante con una de las mejores ofertas gastronómicas. In the opening decades of the 20th century, the art nouveau beerhouse Els Quatre Gats was one of the artistic and cultural epicentres of Barcelona, frequented by Casas, Rusiñol, Picasso... 117 years later, this bar and restaurant offers one of the city’s best culinary offerings. Brasserie moderniste qui dans les premières décennies du XXe siècle fut un des épicentres culturels de l’époque, fréquentée par Casas, Rusiñol, Picasso... Après 117 ans, ce bar et restaurant continue a être une des meilleures offres gastronomiques.

ciutat vella

4gats@4gats.com www.grupferre.com

Catalan

20-40€

150 6D

Urquinaona (L1, L4), Catalunya (L1, L3) 45, V15, V17

35

Elx Maremagnum, local 9 Moll d’Espanya, 5 932 258 117 elx@iborrarestaurants.es www.elxrestaurant.es

Ofereix una cuina marinera molt bona, amb tot el sabor de la cuina tradicional i la saludable dieta mediterrània. Paelles, arròs a la cassola, peix fresc i una gran varietat d’entrants. Vins acuradament seleccionats. Ofrece una excelente cocina marinera, con todo el sabor tradicional y la saludable de la dieta mediterránea. Paellas, arroz a la cazuela, pescado fresco y una gran variedad de entrantes, acompañados de vinos cuidadosamente seleccionados. Elx offers excellent seafood dishes, with all the flavour of traditional cuisine and the healthy Mediterranean diet. Paellas, rice casseroles, fresh fish and a wide variety of starters. Carefully selected wine list. Propose une très bonne cuisine marinière, avec toute la saveur de la cuisine traditionnelle et la très saine diète méditerranéenne. Des paellas, des riz à la cassolette, du poisson frais et une grande quantité d’entrées. Des vins très bien choisis.

ciutat vella

Mediterranean

20-40€

5E

160

Drassanes (L3) V17

36

Fonda España Sant Pau, 9-11. Hotel España 935 500 010 fonda@hotelespanya.com www.hotelespanya.com

Ofereix plats d’arrels tradicionals que recuperen la cuina senzilla però rica en sabors, actualitzada i elaborada amb els millors productes de temporada. Menjador modernista projectat originàriament per l’arquitecte Lluís Domènech i Montaner. Ofrece platos de raíces tradicionales que recuperan la cocina sencilla pero rica en sabores, actualizada y elaborada con los mejores productos de temporada. Comedor modernista proyectado originariamente por el arquitecto Lluís Doménech i Montaner. Fonda España offers cuisine with traditional roots, reviving simple dishes that are rich in flavour, but brought up to date and using the finest seasonal produce. Located next to the opera house, the Gran Teatre del Liceu, in a modernista dining room designed by the Catalan architect Lluís Domènech i Montaner. Propose des plats aux racines traditionnelles qui récupèrent la cuisine, simple mais riche en saveurs, remise à jour et élaborée avec les meilleurs produits de saison. Salle à manger moderniste projetée à l’origine par l’architecte Lluís Domènech i Montaner.

ciutat vella

Sun evening 80 20-40€ Catalan 5D

Liceu (L3) 59, 91, V13

37

Gallito Pg. Mare Nostrum, 19-21 933 123 585

Establiment acollidor, alegre i informal. Gallito convida a seure a la seva gran terrassa plena de plantes. Les vistes a la Mediterrània i el menjar casolà amb tocs de cuines del món us faran viatjar sense sentir-vos lluny de casa. Establecimiento acogedor, alegre e informal. Gallito invita a sentarse en su gran terraza llena de plantas. Las vistas al Mediterráneo y la comida casera con toques de cocinas del mundo os harán viajar sin sentiros lejos de casa. Welcoming, fun and informal restaurant. Gallito invites you to sit on its spacious, plant-filled terrace. The views of the Mediterranean and home cooking with hints of world cuisine will take you on a journey without you feeling far from home. Établissement accueillant, gai et informel. Gallito invite à s’asseoir sur sa grande terrasse pleine de plantes. Les vues sur la Méditerranée et la cuisine maison, avec des touches de cuisine du monde, vous feront voyager sans vous sentir loin de chez vous.

ciutat vella

evaristo@grupotragaluz.com www.encompaniadelobos.com/ gallito/

Mon to Thu (winter) 100 20-40€ Mediterranean 5E

39, V15

38

Hard Rock Cafe Barcelona Pl. de Catalunya, 21 932 702 305 barcelona_events@hardrock.com www.hardrock.com/barcelona

Al bell mig de Barcelona, és un dels millors del món en el seu àmbit, que combina el menjar americà amb l’entreteniment i l’originalitat. Té dues botigues amb una àmplia gamma de productes. En pleno centro de Barcelona, es uno de los mejores del mundo en su ámbito. Combina la comida americana con el entretenimiento y la originalidad. Tiene dos tiendas con una amplia gama de productos. Right in the centre of Barcelona, this is considered one of the world’s best Hard Rock Cafes where you’ll find American food together with top entertainment. Its two shops stock a wide range of merchandise. En plein cœur de Barcelone, c’est un des meilleurs du monde dans son genre, qui conjugue la nourriture américaine, l’entertainment et l’originalité. Il possède deux boutiques avec une large gamme de produits.

ciutat vella

International (American)

20-40€

5D

234

Catalunya (L1, L3) Catalunya (L6, L7) 41, 42, 55, 59, H16, V13, V15

39

Made with FlippingBook - Online catalogs